Як знайти відповідальних виконавців для перекладів

Як знайти відповідальних виконавців для перекладів

Щоб вибрати відповідального і грамотного виконавця для переказів, необхідно звертати увагу на ряд показових чинників. Український бізнес виходить на іноземні ринки для розширення своєї діяльності і для досягнення більш високих цілей. Для цього необхідний якісний професійний переклад. Адже навіть при володінні іноземними мовами (що в наш час нікого не дивує) для ведення бізнесу з іноземними партнерами цього недостатньо. По-перше, більшість документів двомовні, тому потрібен професійний переклад, що крім іншого займає деякий час. А час, як нам відомо, теж гроші.

По-друге, знання власника бізнесу знадобляться хіба що на вступних переговорах. На наступних етапах співпраці буде задіяний персонал компанії, і переклад стане для нього додатковим навантаженням. Тому професійні бюро перекладів - це найкраще рішення для успіху вашого бізнесу. Наприклад, варто пійти у перекладацьке бюро Львів, яке називається Everest. Співпрацювати з ним можна з будь-якої точки України через офіційний сайт.


Як вибрати відповідального і грамотного виконавця для перекладів

Щоб вибрати відповідального і грамотного виконавця для перекладів, необхідно звертати увагу на ряд показових чинників. Так, виконавець, який не підведе, повинен:

  1. Мати фізичний офіс, адреса, ліцензію на діяльність, штат дипломованих фахівців.
  2. Мати офіційний сайт для ознайомлення клієнтів зі своїми послугами і прийому онлайн-заявок.
  3. Повідомляти клієнтові вартість роботи перед підписанням договору.
  4. Робити переклад різної спрямованості (технічний, економічний, IT, медичний, юридичний, рекламний).
  5. Робити як письмовий, так і усний переклад (ділових зустрічей, переговорів, конференцій, документів і т.д.).
  6. Не боятися великих обсягів робіт і складних завдань.
  7. Проводити 3-рівневий контроль якості (перекладач, редактор, коректор).
  8. Мати вдячні відгуки клієнтів.

Якщо бюро перекладів відповідає всім 8 пунктам, то можна сміливо вибирати його в якості свого виконавця. Можна бути впевненим, що робота буде зроблена в строк, а якість на висоті. У цьому сенсі варто придивитися до експертного бюро Еверест. Тут переклади для бізнесу роблять досвідчені перекладачі разом з носіями на більш ніж 9 мовах.

Який переклад можна замовити в «Everest»

Замовити переклад в бюро перекладів «Everest» можна для будь-якої сфери бізнесу:

  • Технічна документація, наукові статті, інструкції;
  • Програмне забезпечення, програми, сайти;
  • Описи медобладнання, лікарських препаратів, реєстраційні документи;
  • Судово-процесуальні документи, установчі статути, договори;
  • Тендерна, митна, звітна документація;
  • плани, патенти, комерційні пропозиції і т.д.

Що б вам не знадобилося для розвитку бізнесу, можна отримати на будь-якій мові через бюро перекладів.


Надрукувати